在蒙受北歐極夜與新冠疫情雙重陰霾的艱難時刻,瑞典佛光翻譯小組不忘初心,以星雲大師人間佛教為本懷,歷經半年多辛勞地翻譯、校對與排版,2月12日,農曆牛年首日,第一批五百冊的瑞典文《佛法真義》終於付印出版,並於27日送達斯德哥爾摩瑞典佛光山,希望以此殊勝的法寶,開解眾生心中的鬱結。
瑞典文《佛法真義》的翻譯和審校是Alison 與Lars Nordberg夫婦。二人曾供職於聯合國日內瓦總部及亞洲各國分部,是資深研究人員,對亞洲文化情有獨鍾。他們在2016年透過瑞典佛光山接觸到人間佛教,深為星雲大師「佛教靠我」的理念所折服。2018年巴黎法華禪寺的短期出家,更成為Alison終生難忘的學佛修行經歷,她認識到每個人可以通過行三好,修善業而提升自身,淨化社會,改善世界。自此,伉儷攜手發心以翻譯大師著作為精進修行路徑。 該書是繼完成《人間佛教佛陀本懷》翻譯出版以後,瑞典文佛教典籍推廣的又一成果。
Alison表示,很高興將《佛法真義》翻譯成瑞典文,目的旨在宣揚星雲大師的人間佛教,希望通過簡潔易懂的文字,讓讀者能跨越語言的藩籬,從中受益,將佛法深植瑞典。
Lars表示,瑞典長期以來都極為注重社會責任,大乘佛教和人間佛教的中道理念完全契合這種生活方式。《佛法真義》一書以清晰明瞭的方式,描述了現代佛教在繼承傳統佛教理念的同時,所蘊含的時代特質,並基於深厚的佛學理論,回應當下的社會癥結。作為此書翻譯者,他們希望此書成為瑞典文有關佛法和戒律的啟蒙書,打破過度的教條主義,找回歷史發展過程裡,逐漸失真的佛陀初衷,照亮鼓舞大眾前行的道路。同時,此書的翻譯出版,也得到了人間佛教研究院,在義理以及排版上的指導,是集體創作的成果。
國際佛光會瑞典協會胡宗南會長感謝幕後工作者的辛勤付出,編成這本瑞典文的法寶。並將此書作為獻給大師和慶賀佛光會30周年的禮物。希望通過該書的出版,把人間佛教三好四給的精神溶入到當地社會大眾中,給予超越宗教、淨化人心的力量。希望佛光人共同努力,以人間佛教,促進家庭和順,社會和諧. 讓佛教在瑞典本土化,成就人間淨土!
瑞典佛光山滿容法師開示表示,《佛法真義》是適合現代繁忙人群的一本佛法教義普及書。瑞典佛光山至今翻譯出版了多本瑞典文的佛教書籍,同時也設有瑞典文的弘法網站,不斷即時更新佛教文章與資訊。這都是大家實踐人間佛教,讓佛光法水長流五大洲所作出的不懈努力。而在新書甫成的歡喜時刻,瑞典佛光山也在3月28日在道場和ZOOM線上同步舉行新書發佈活動,希望接引更多的佛光人,點亮心燈,為極夜的陰寒鍍上溫暖的光輝。